中國企業(yè)在國際仲裁中敗訴的比例很高,甚至被形容為“十案九輸”。在日前舉辦的跨境仲裁研討會(huì)上,君合律師事務(wù)所合伙人李清介紹說,造成“十案九輸”的主要原因并非是國際仲裁歧視中國當(dāng)事人,更多是由于中國當(dāng)事人對(duì)國際仲裁不應(yīng)訴,或者雖然應(yīng)訴但是采用處理國內(nèi)仲裁甚至國內(nèi)訴訟的思維和習(xí)慣方法處理國際仲裁造成的。
在實(shí)踐中,很多企業(yè)出于慣性思維或溝通方便,傾向選擇中國國籍仲裁員或了解中國國情的仲裁員。“目前,中國真正熟悉國際仲裁規(guī)則、有國際影響力的仲裁員很少。在這種情況下選擇中國籍仲裁員對(duì)中國當(dāng)事人難有實(shí)際幫助。”李清指出,有在中國生活和工作經(jīng)歷的外國仲裁員較易理解中方當(dāng)事人的管理制度、人事授權(quán)等各方面特點(diǎn),容易理解和寬容中方在合同履行過程中的瑕疵,是最好的選擇。但是,這種仲裁員人選有限,在亞洲地區(qū)還好找一些。如果仲裁發(fā)生在歐洲地區(qū),不要強(qiáng)求。
同時(shí),中國企業(yè)非常看重業(yè)內(nèi)聲望高、名氣大的仲裁員,這也是不可取的。“有地位的仲裁員可能意味著在評(píng)議案情的發(fā)言更有地位,但說服其他仲裁庭成員的能力并不取決于身份,而是更多取決于其對(duì)案件的投入程度。很多業(yè)界大咖手里的案件較多,未必能保證每一個(gè)案件所投入的時(shí)間。”李清認(rèn)為,企業(yè)可以根據(jù)仲裁地點(diǎn),選擇當(dāng)?shù)赜杏绊懥Φ穆蓭煟噍^異地仲裁員有一定“主場(chǎng)優(yōu)勢(shì)”。如雙方有調(diào)解意向,選擇大陸法系的仲裁員更好一些。普通法系仲裁員大多不愿意參與調(diào)解,通常建議當(dāng)事人在仲裁庭外另找調(diào)解人。總的來說,選擇仲裁員的核心考慮因素有二,既要經(jīng)驗(yàn)豐富,還對(duì)首席仲裁員乃至對(duì)方指定的仲裁員有影響力。而準(zhǔn)據(jù)法不是考慮問題的關(guān)鍵。
李清強(qiáng)調(diào),參與仲裁的證人證言必須由證人自己寫,不能由律師或企業(yè)代寫。只能在確認(rèn)證人真實(shí)意思表示的情況下協(xié)助潤色文字,刪除不必要部分,突出重點(diǎn)。此外,在出庭前,要對(duì)證人進(jìn)行培訓(xùn),確保證人明白自己要證明的事實(shí)要點(diǎn),不能出現(xiàn)證人書面證言與出庭發(fā)言不一致的情況。證人出庭過程中,即使懂英文也要使用翻譯,給回答問題留出足夠的考慮時(shí)間。如果企業(yè)沒有適合的翻譯人選,最好使用案件秘書推薦的職業(yè)翻譯,關(guān)于開庭速記員、開庭座位、當(dāng)事人休息房間等細(xì)節(jié)問題也要提前和案件秘書確認(rèn)。
消息來源:中國貿(mào)易報(bào)